讓齊魯文化更好地走出去
來源:大眾日報作者:陳雪飛 2024-03-19 09:06
推動中華文化更好地走向世界,就要堅守中華文化立場,提煉展示中華文明的精神標(biāo)識和文化精髓。在禮儀之邦、孔孟之鄉(xiāng)孕育出的齊魯文化源遠(yuǎn)流長、底蘊(yùn)深厚,是中國文化極為重要的組成部分。儒家文化的“仁愛民本”“義利之辨”“以和為貴”“天下大同”的思想可謂是中國文化的內(nèi)核,更為齊魯文化走向世界提供了豐富的質(zhì)料。筆者以為,讓齊魯文化更好地走出去,需要系統(tǒng)考量傳播什么,靠誰傳播,統(tǒng)籌好“走出去”與“引進(jìn)來”兩個大局。
深挖齊魯文化的精髓
就傳播什么而言,最具代表性的當(dāng)數(shù)為中華民族提供精神滋養(yǎng)的傳統(tǒng)的齊魯文化,其以“仁”為核心,以“人”為根本、以“德”為價值追求,既有深厚的底蘊(yùn),又有時代的價值。不光是齊魯文化的精髓,還是中國話語體系構(gòu)建的精神內(nèi)核。
山東省藉此開展了多彩的推廣活動,比如在國內(nèi)60多座城市的文廟和孔廟開展祭孔慶典,并到日本等東亞文化圈國家指導(dǎo)當(dāng)?shù)亻_展祭祀文化;每年都會在“一帶一路”共建國家舉辦中國山東文化年等活動,傳播儒家文化;通過舉辦世界儒學(xué)大會、尼山世界文明論壇等,搭建傳統(tǒng)文化高端交流平臺;有序地推進(jìn)優(yōu)秀典籍的外譯工作,《論語》《孟子》《道德經(jīng)》《管子》等都先后被譯成英語、日語、法語、西班牙語、德語等。需要指出的是,觀念層面的文化具有很強(qiáng)的文化特殊性,它不僅牽涉語言的翻譯,還涉及概念、語義甚至理念的轉(zhuǎn)換,因此會產(chǎn)生較高的文化折扣。拓展齊魯文化的國際影響力,需要創(chuàng)新思路,嘗試講述山東人民的日常生活故事。正如《舌尖上的中國》,以立體的人格去展現(xiàn)中國人的勤勞質(zhì)樸、智慧通達(dá)以及融合自然的態(tài)度,享譽(yù)國內(nèi)外。齊魯文化也可以通過援非醫(yī)生的“妙手‘仁’心”、遍布全球的孔廟故事、外國人眼中的“好客山東”等具象化故事展示深邃的思想觀念,同時多利用渲染情感的舞蹈、音樂、戲劇等文化折扣度低的形式,借助全媒體渠道講好山東的對外敘事。
齊魯文化內(nèi)容豐富、形式多樣,為提升其對外傳播的鮮明性,需要頂層設(shè)計,形成明確的戰(zhàn)略布局,為齊魯文化的對外傳播提供專屬標(biāo)識,在對外譯叢、系列論壇、特色競賽、年度文化節(jié)等活動中融入統(tǒng)一的LOGO,加深受眾的印象,打造規(guī)模性的品牌效應(yīng)。
搭建對外傳播的“差序格局”
齊魯文化的內(nèi)容是豐富多彩的,任何一個單一主體都無法承擔(dān)傳播齊魯文化的重任。文化傳播就像漣漪一樣,由近及遠(yuǎn)一波波向外擴(kuò)散。齊魯文化的對外傳播需要厘清這一過程所憑借的“差序格局”。
首先,位于中心的是山東省及其下轄的各個文旅部門以及對外交流與合作機(jī)構(gòu)。各區(qū)域在對外文化傳播方面需要突破條塊,建立起網(wǎng)絡(luò)知識體系,負(fù)責(zé)提煉齊魯文化的精華,創(chuàng)新形式,形成統(tǒng)一的“大山東”理念,特別是在共建“一帶一路”背景下,要深入思考與國際間友好城市之間的文明交流與互鑒。其次是具有官方背景的僑務(wù)與駐外文化機(jī)構(gòu)。作為從山東走出來的品牌機(jī)構(gòu),孔子學(xué)院在傳播齊魯文化方面具有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢。需要思考如何在教材編寫、課程設(shè)計、授課形式等方面更好地融入齊魯文化。同時,要通過山東省的僑聯(lián)、僑辦與世界各地的山東僑民建立起聯(lián)系,鼓勵他們加入到齊魯文化的對外傳播之列,特別是要利用好當(dāng)?shù)氐膬S報。作為后起之秀的尼山書屋則可以將典籍譯介、思想論壇、齊魯文化展等融于一體,變成齊魯品牌文化國際推介的橋頭堡。緊隨其后的是具有國際聯(lián)系紐帶的中外高校,這是高級文化交流的基礎(chǔ)渠道。高校之間通過相互交換學(xué)生、互派訪問學(xué)者和召開國際研討會,可以成為齊魯文化向外傳播的重要渠道。近年來山東省高校也在探索與國外高校合作辦學(xué)的模式,比如與俄羅斯展開的聯(lián)合培養(yǎng)本科生與碩士生的“2+2”與“3+1”模式,都是促進(jìn)文化互通的堅實(shí)橋梁。再次是民間機(jī)構(gòu)。歐美主要國家在對外文化輸出過程中,會刻意淡化政府角色,把非官方的機(jī)構(gòu)推向前臺。因此,中國文化的對外輸出不能由政府唱獨(dú)角戲,卻忽視民間機(jī)構(gòu)的作用。民間機(jī)構(gòu)內(nèi)容豐富,涵蓋面廣,對外輸出方式靈活多樣,如出版、美術(shù)展覽、博物館、文藝表演等,這些力量更容易被海外受眾所接受。因此,需要政府堅持在方向上引導(dǎo),在政策上優(yōu)惠,在資金上扶持,給予它們一定自由空間,積極為其牽線搭橋,讓民間機(jī)構(gòu)百花齊放,成為齊魯文化對外輸出的一大生力軍。
最后要借助的是媒體。山東省委機(jī)關(guān)報大眾日報創(chuàng)辦海外版,傳播覆蓋范圍已擴(kuò)展至20多個國家和地區(qū);山東廣播電視臺國際頻道——泰山電視臺也在多個國家落地播出,它們是講述齊魯文化故事的重要載體。視聽信號落地,可以提升受眾接收信息的便捷程度,不過落地不一定能入戶,受語言、文化、習(xí)慣等因素的影響,大部分受眾最信任、最依賴的還是本國媒體,所以我們要學(xué)會借船出海、借臺唱戲,打通對外傳播的最后一公里,比如購買國外電臺的頻道、頻率和時段,插入我們的節(jié)目,還可以探索與其他國家媒體之間的合作,像中日韓之間的媒體合作都是值得借鑒的模式。
“走出去”也要“引進(jìn)來”
對外傳播不只是考慮“走出去”,還要適時“引進(jìn)來”。在大國文化輸出戰(zhàn)略中,法國有法語聯(lián)盟,英國有文化委員會,德國有歌德學(xué)院,西班牙有塞萬提斯學(xué)院,中國有孔子學(xué)院,美國卻沒有一個機(jī)制化機(jī)構(gòu),這的確是個值得深思的現(xiàn)象。答案并不復(fù)雜,即美國更重視引進(jìn)來,為各國優(yōu)秀年輕學(xué)生和知名學(xué)者提供獎學(xué)金和訪學(xué)資助,讓他們近距離接觸美國,接受美國人的教育。
總之,“引進(jìn)來”有助于培育更多了解本國國情、親近本國人民的國際友人。就中國而言,就是通過引智項(xiàng)目、留學(xué)生教育、涉外培訓(xùn)或交流活動,聯(lián)結(jié)和培育既懂漢語又了解中國風(fēng)土民情的知華友華人士,甚至培養(yǎng)一批信仰或者理解儒家思想的“漢學(xué)士子”。從兩級傳播的角度來看,他們的影響力將具有更大的輻射效應(yīng)。比如美國華盛頓大學(xué)的康達(dá)維教授主持翻譯了《中華文明史》,曾在山東大學(xué)任教的貝淡寧教授研究中國的賢能政治、講述山東的故事、推介中國的中生代學(xué)者等,他們借助自身的語言及文化優(yōu)勢,成為溝通中外的文化之橋。即便達(dá)不到如此層面,這些“引進(jìn)來”的人士也可以用他們各自的語言講述齊魯文化故事,這可以在很大程度上減少文化折扣,從而達(dá)到事半功倍的效果。
概言之,齊魯文化的國際傳播需要充分發(fā)掘自身的優(yōu)秀基因,盤活既有的文化資源,整體布局,協(xié)同并進(jìn),尤其需要克服狹隘的部門利益,讓資源在不同部門之間流動起來,讓齊魯文化更加自信、自覺地走向世界。
(作者系外交學(xué)院外交學(xué)與外事管理系副教授,外交學(xué)院公共外交研究中心主任)
編輯:董麗娜
文章、圖片版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除